拜登和施泰因迈尔在德国荣誉勋章仪式上讲话

2025-05-04 10:13来源:本站

  贝尔维尤宫

  柏林,德国

  东部时间上午11点10分

  施泰因迈尔总统:请坐。

  总统先生,很高兴您能来。

  (讲德语)(不提供翻译)

  在关于德国的许多刻板印象中——我们的幽默感——(笑声)——我们的自发性,我们不可抗拒的生活乐趣——(笑声)——只有一点是真的:我们善于记录。

  因此,44年半以前,当年轻的参议员约瑟夫·拜登来到波恩时,一位德国公务员——我们喜欢称他为ein guter Beamter——对这位参议员的访问做了记录——我应该说,是相当详尽的记录。作为德国人,你知道,我们还留着那张纸条。(笑声)(拿出一份文件。)这一个。许多页面。

  (讲德语)(不提供翻译)

  这就是报告的主要内容:“他对德意志联邦共和国非常感兴趣,”报告总结道。它补充说,“这位参议员可能会期待一个,”我再次引用,“重要的政治未来。”(笑声)。“重大”。多么了不起的轻描淡写啊。

  今天,你是美国第46任总统。在你的领导下,跨大西洋联盟更加强大,我们的伙伴关系比以往任何时候都更加紧密。

  总统先生,您对德国非常感兴趣。这一点我们已经知道了将近半个世纪。所以,现在是时候让你们知道,德国也深深感激你们。

  让我以我国的名义说,谢谢你,总统先生。(掌声)。

  对德国来说,与美国的友谊过去是,现在是,将来也永远是至关重要的——对我们的安全和民主都至关重要。

  然而,在这种友谊中,曾经有过、也将永远有过亲近和疏远的时候,有过合意的时候,也有过不和的时候。即使是最近,也就是几年前,我们之间的距离变得如此之远,以至于我们几乎失去了彼此。

  但是——但是,女士们、先生们,在经历了风风雨雨之后,总有人在任何情况下都支持跨大西洋关系。总统先生,这些人中最主要的就是你。

  你和我们站在一起,先生,因为你知道把我们联系在一起的东西比今天的新闻要深刻得多。将我们联系在一起的是自由、民主和法治。

  将我们联系在一起的是这样一种信念:如果自由民主要在这个动荡的世界上拥有未来,我们就必须共同保卫它。

  把我们联系在一起的是我们过去的教训——你在给我们亲爱的玛戈特Friedl?nder的信中反复描述的那些神圣的教训。

  先生,当您当选总统时,您在一夜之间恢复了欧洲对跨大西洋联盟的希望。然后,仅仅一年之后,普京发动了战争。

  当普京入侵乌克兰时,他不只是针对一个国家。他攻击欧洲的和平原则。

  普京认为我们会软弱。他认为我们会分裂。但事实恰恰相反。北约比以往任何时候都更加强大和团结,总统先生,这在很大程度上要归功于您的领导。

  总统先生,在我们自冷战以来最危险的时刻有你,有你和你的政府站在我们这一边,简直是历史性的好运。

  对我们欧洲人来说,过去两年再次表明,美国确实是一个不可或缺的国家。但它也显示了其他一些东西。北约是不可或缺的联盟。

  因此,在未来的几个月里,我希望欧洲人记住,美国对我们来说是不可或缺的,我希望美国人记住,你们的盟友对你们来说是不可或缺的。

  我们不仅仅是世界上的其他国家。我们是伙伴。我们是朋友。

  11月5日的选择只是美国人的选择。但作为欧洲人,我们也有选择。我们可以选择尽自己的一份力,毫不动摇地支持乌克兰,投资于我们的共同安全,投资于我们共同的未来,并且,正如你所做的那样,先生,无论如何都要站在跨大西洋联盟一边。

  总统先生,一年前的10月6日,就在哈马斯对以色列发动野蛮袭击的几个小时前,我在椭圆形办公室拜访您时,我们谈到了中东问题。我们谈到了乌克兰和俄罗斯。但最后——我永远不会忘记——在我们谈话结束时,你走到办公桌前递给我一份你的演讲稿,不是关于外交政策的,而是关于你最关心和最担心的问题——关于民主。

  我引用一下,你在演讲中说,“民主不一定要死在步枪的枪口下。”“当人们保持沉默时,当他们因为感到沮丧、疲惫和疏远而愿意放弃对他们来说最宝贵的东西时,民主就会消亡。”引用结束。

  主席先生,你的话在我们这一地区引起了深刻的反响,而从世界上最古老、最久经考验的民主国家的领导人嘴里说出的这番话更有分量。

  所以,让我发自内心地说。在这个民主在整个西方世界受到压力的时候,总统先生,您一直是民主的灯塔。

  你们是一座灯塔,不仅因为你们的所作所为,还因为你们的为人,因为你们的谦逊,因为你们与辛勤工作的人们的生活和希望有着深刻的联系,如果你原谅这个过时的词,还因为你们的正派。

  体面也许是我们最有可能失去的东西。但是你的礼貌,先生,是一盏能照耀很远的灯。这无疑触动了我的德国同胞的心。

  作为美国总统,你指挥着最强大的军队。你领导着世界上最大的经济体。但也许对民主最宝贵的贡献,对人们最快乐和最令人放心的事情是知道即使是这个世界上最有权力的人,最终也是一个从根本上讲体面的人。

  总统先生,我们都知道您热爱爱尔兰诗人,也很了解他们。我记得你引用过谢默斯·希尼的话,所以我希望你能允许我引用他的《良心共和国》中的一段话作为结语

  我引用他的话,“在他们的就职典礼上,公共领导人必须发誓维护不成文法,并为执政的推定而哭泣。”

  总统先生,“任职的推定。”你似乎一直深刻地意识到,在一个平等的社会中,担任公职,包括担任最高职务,比别人高,是不可避免的傲慢。

  你们把这种假设转化为一种深刻的责任感,你们在整个职业生涯中都肩负着这种责任,现在决定遵循华盛顿以来美国领导人最崇高的传统,让民主沿着它不断变化和未知的道路前进。

  总统先生,值此您访问德国的历史性时刻,我国对您数十年来对跨大西洋联盟的贡献表示赞赏,对您在欧洲最危险的时刻所发挥的杰出政治领导作用表示赞赏,对您在服务、真诚和正派方面树立的持久的道德榜样表示赞赏。

  现在我非常荣幸地授予你德意志联邦共和国大十字勋章。

  为此,总统先生——请允许我说,亲爱的乔——祝贺你。(掌声)。

  我必须用德语读一下这份文件——等一下。

  (讲德语)(没有翻译)(掌声)

  (拜登总统被授予德意志联邦共和国大十字特别级功绩勋章。)(掌声)

  这是完成了。(笑声)(掌声)。

  拜登总统:总统先生,首先我要说的是,我不仅为这个奖项感到激动,也为这句话感到激动。

  玛戈特Friedl?nder,你是良知和治愈的声音。我很荣幸能站在你面前,真的。

  这个奖项对我来说意义重大,因为它代表了我们,代表了我们走过的旅程;我们加强了联盟;我们作为两个独立的国家,共同崛起,迎接我们的时刻。

  我想可以这么说,虽然我知道我看起来只有40岁——(笑声)——我——我见识过历史的沧桑。

  我出生时,我们的国家处于战争状态。作为一名年轻的参议员,我访问了西柏林,了解了生活在一个分裂的城市、国家和大陆意味着什么。我和赫尔穆特·施密特结下了友谊,这是我和德国总理第一次坦诚信任的关系,但谢天谢地,不是最后一次。

  然后,在1989年,像世界各地数百万人一样,我看到7万名勇敢的人聚集在莱比锡,为自由而哭泣。柏林墙在35年前的这个月倒下了。

  这是我一生中人类尊严的最大进步之一。一些人担心德国的统一会重新激起仇恨和对抗。但美国和德国的领导人共同梦想着一个美好得多的未来。

  一个完整而自由的德国的成就继续存在,我认为,超出了每个人的期望。实现欧洲的完整和自由的梦想仍然是我们这个时代的工作,而反击普京对乌克兰的恶毒攻击是最紧迫的工作。

  德国领导人有智慧认识到历史的转折点,这是对民主国家的攻击,也是对维护欧洲75年和平与安全的原则的攻击。

  德国和美国站在一起,支持勇敢的乌克兰人民为自由、民主、为生存而战。我要感谢德国政府的每一位领导人,他们不知疲倦地工作,确保乌克兰获胜,普京失败,北约保持强大,比以往任何时候都更加团结。

  我们即将进入一个非常艰难的冬天——(咳嗽)——但我们不能放松。我们不能——(一位助手递上一杯水)——非常感谢。你真好。(笑)。

  我们前往一个非常艰难的冬天。但我们不能松懈。我们必须继续给予支持。在我看来,我们必须继续前进,直到乌克兰赢得符合联合国宪章的公正和持久的和平,直到人类尊严再次占上风。

  让我以这个结束。我所经历的时代告诉我,历史是向前发展的,如果我们决定一定要这样做,事情就会变得更好——事情会变得更好,我们永远不应低估民主的力量,永远不应低估联盟的价值。

  德国——德国教会了我们所有人,改变是可能的,无论好坏,国家能够而且确实选择了自己的命运,领导人在关键时刻做出的选择至关重要。

  我要感谢德国现任领导人在关键时刻做出的选择。

  我希望你能原谅这一次,但如果我抛弃伟大的德国诗人而引用一位爱尔兰诗人的话。(笑声)。

  谢默斯·希尼在《特洛伊的本堂神父》中说,“历史告诉我们,在坟墓的这一边不要抱希望。但到那时——到那时,一生中就会有一次,渴望已久的正义浪潮会升起,希望和历史会和谐一致。”

  当柏林墙倒塌时,希望与历史齐鸣。当基辅站起来时,希望与历史齐声。

  许多美国人和德国人总能找到智慧和勇气。愿他们继续创造希望和历史的韵律,因为我们可以,因为没有什么是超出我们的能力的,在我看来-没有什么是超出我们的能力-当我们一起努力。

  所以,再次感谢你给我这个奖。我很荣幸接受你的邀请。我不配,但我很荣幸能接受。如果我们继续共同努力,德国将以一种令人难以置信的方式站起来。

  我想再次感谢你给我这个奖。愿上帝保佑你们。愿上帝保佑我们的军队。

  非常感谢。(掌声)。

  十一31。M c

一物网声明:未经许可,不得转载。