2025-07-22 19:59来源:本站
巴塞罗那,西班牙(美联社)——周二,这个欧洲国家的议会首次允许其国家立法者使用加泰罗尼亚语、巴斯克语和加利西亚语,这是数百万不说西班牙语的西班牙人的一次胜利。
改革西班牙下议院的语言政策是加泰罗尼亚分离主义政党的要求,他们希望在7月份的全国选举没有产生结果后,支持上月任命一名社会党人担任新的议会议长。
西班牙政府也在努力让加泰罗尼亚语、巴斯克语和加利西亚语被承认为可以在欧盟使用的语言,尽管这条道路要漫长得多,显然也很困难。
在西班牙议会中使用西班牙语以外的其他语言的权利,是西班牙北部拥有双语人口地区的小党派长期以来的目标。
“(这种变化)……社会党成员约瑟·Ramón·贝斯特罗说:“这是为了让说西班牙语以外语言的公民已经很普遍的事情正常化。”贝斯特罗在加利西亚语和西班牙语之间交替使用,成为第一个利用这一修改的议员。
总部设在马德里的议会为350名议员提供了带耳机的同声传译,并在全国范围内通过电视转播了这次会议。
对西班牙少数民族语言的支持是在代理总理佩德罗Sánchez希望拼凑加泰罗尼亚和巴斯克地区的民族主义甚至分裂主义政党的支持来组建一个新的左翼政府的时候。
保守派反对派反对这项改革,称这将使辩论更加困难。他们还指责社会党屈服于加泰罗尼亚分裂分子的压力。
“我们都知道,我们在这里不是为了推广这些语言的使用,”保守的人民党议员博尔哈·萨姆佩尔说,他在演讲中穿插了巴斯克语,让许多议员感到惊讶。“这只有在我们接受欺骗的情况下才有意义,因为只有一个问题:佩德罗Sánchez需要分离主义者的选票。”
极右翼政党Vox对西班牙的地区和语言多样性持极端民族主义观点,Besteiro和ssammper发言时,该党成员走出了会议厅。
加泰罗尼亚语在西班牙东北部和巴利阿里群岛约有900万人使用,在法国也有一小部分人使用。加利西亚语在西班牙西北部约有200万人使用,而巴斯克语在西班牙巴斯克地区和纳瓦拉地区有75万人使用。
与此同时,在布鲁塞尔,欧盟总务理事会就是否可能纳入这三种语言进行了辩论,但周二未能达成协议。一些国家表示,他们需要更多时间来研究这项提议及其影响。
欧盟已经有24种官方语言,加泰罗尼亚语、巴斯克语和加利西亚语的加入可能会推动其他少数民族语言从欧洲其他地区获得承认。欧盟所有27个成员国必须一致同意任何新语言生效。
瑞典欧洲事务部长罗斯瓦尔告诉记者,现在做决定还为时过早,他们需要从法律和财务角度来研究这项提议。
罗斯瓦尔说:“欧盟内部有许多少数民族语言不是官方语言。
欧盟的行政部门欧盟委员会估计,去年仅满足其翻译需求就花费了大约3.55亿欧元(3.8亿美元)。
西班牙最近提出承担新语言翻译服务的费用。
西班牙语在西班牙也被称为“castellano”或“Castilian”,因为它起源于卡斯蒂利亚王国。全国4700万人都说这种语言,包括少数民族语言存在的地区。
西班牙1978年的宪法承认少数民族语言在使用地区与西班牙语共同为官方语言。它们在地方议会和市政厅的使用很普遍。
美联社记者洛恩·库克在布鲁塞尔报道。